MyLaffs Joke #580
bar

ADVERTISING SLOGANS THAT DIDN'T QUITE MAKE SENSE AFTER TRANSLATION:

The KFC slogan "finger lickin' good" means "eat your fingers off" in Chinese.

Clairol's "Mist Stick", a hair curling iron, was introduced into Germany.... but "mist" means "manure" in German. So people were unsurprisingly put off by the new product.

In Brazil, when Ford released their "Pinto" car.... it had to be re-named after someone pointed out that "Pinto" actually meant "small male genitals".

Coors Brewing Company had to drop its slogan "turn it loose" after Spaniards asked why the drink made you "suffer from diarrhea".... which it seems was the direct translation.

Parker Pens new ball-point pen range in Mexico baffled locals as the slogan "it won't leak in your pocket and embarrass you".... actually came out as: "it won't leak in your pocket and make you pregnant"!

And back in China... Pepsi's "come alive with the Pepsi generation" was translated as: "Pepsi brings back your ancestors from the grave!!!"
bar

Back
Back To The Jokes Menu - 00501 to 00600